当然,我可以猜出他们是为谁张开双臂:他们也有他们的妈妈,就像我有自己的妈妈。
&
ImagiyouaretostayathomeandIamtotravelintelands。
Imagimyboatisreadyatthelandingfullyladen。
Nowthiher,beforeyousaywhatIshallbringforyouwhenIeback。
Mother,doyousandheapsofgold?
&hebanksofgoldenstreams,fieldsarefullofgolde。
Andintheshadeoftheforestpaththegoldenchampaflowersdropontheground。
Iwillgatherthemallforyouinmas。
Mother,doyouearlsbigastheraindropsofautumn?
Ishallcrosstothepearlislandshore。
&heearlymhtpearlstrembleonthemeadowfloonthegrass,andpearlsarescatteredonthesandinspraybythewildsea->
Mybrothershallhaveapairofhorseswithwingstoflyamongtheclouds。
ForfatherIshallbringamagithat,withouthisknoriteofitself。
Foryou,mother,Imusthavethedjewelthatkingstheirkingdoms。
商人
妈妈,想象一下,您待在家里,我要去异乡旅行。
再想象,我的船已在码头等待起航,船上满载货物。
现在,妈妈,好好想想再告诉我,我回来时要给您带些什么。
妈妈,您想要成堆的黄金吗?
那么,在黄金河的两岸,田野里都是金黄色的稻谷。
在林荫道上,香柏花一朵朵地飘到地上。
我将为您而收集它们,放进数以百计的篮子里。
妈妈,您想要大如秋日雨点的珍珠吗?
我将到珍珠岛的海岸上去。
在那里的晨曦中,珍珠在草地的花朵上颤抖,落到草地上,被狂野的海浪一把一把地撒在沙滩上。
我将送哥哥一对长着翅膀的马,能在云端飞翔。
我要送爸爸一支有魔力的笔,在他还没察觉时,就能把字写出来。
至于您,妈妈,我一定要送给您那个价值七个王国的首饰盒和珠宝。
Sympathy
IfIwereonlyalittlepuppy,notyourbaby,dearmother,wouldyousay“riedtoeatfromyourdish?
Wouldyoudrivemeoff,sayiaway,younaughtylittlepuppy”?
&her,go!Iwilloyouwhenyoucallme,ayoufeedmeanymore。
IfIwereonlyalittlegreenparrot,andnotyourbaby,motherdear,wouldyoukeepmeedlestIshouldflya